December 2nd, 2009 | View Comments

Today’s J-Slang is…

[podcast]http://media.libsyn.com/media/japanese/jslang09.mp3[/podcast]

太っ腹

Futoppara = to generous, broad minded, openhearted

彼って太っ腹だね

kare tte futoppara da ne = He’s a really broadminded guy

Although the Kanji 太っ腹 literally means fat stomach, it really refers to someone who is generous or openminded. In the past, travellers to Japan were often shocked when new Japanese acquaintances would give compliments such as “Nice to meet you Mr Smith. my, how fat you are”.

Of ocurse, these days, calling someone fat in Japan would not be a good idea unless you wanted to get a slap in the face. Women have been brought up on a diet of photoshopped magazine stick insect models as the rest of world has. It’s interesting that although 太っ腹  literally migh be quite rude, it has retained its positive real meaning and can be used as a compliment. And that’s phat!

Posted in Members
September 30th, 2009 | View Comments

Today’s J-Slang is…

[podcast]http://media.libsyn.com/media/japanese/jslang08.mp3[/podcast]

おっちょこちょい

Occhokochoi = to be clumsy

おっちょこちょいだね

kanojo tte occhokochoi da ne = She’s really clumsy isn’t she

This has to be one of my favorite words in Japanese partly because of the way it rolls off the tongue. I wouldn’t say this is a particularly mean word. It is usually used for children or between friends and contains an element of cuteness or fondness of the person it is being used for. For example, “oh look at little Kenta, he’s dropped his build blocks, bless…(he’s clumsy)”

Posted in Members